Удостоверение верности перевода

Генеральное консульство России в Дубае производит удостоверение верности перевода документа с русского языка на английский или арабский и наоборот.

Если при совершении нотариального действия (удостоверение сделки, свидетельствование верности копий документов и т.п.) одновременно совершается и перевод на другой язык, то перевод помещается на одном листе с подлинником, оба текста рядом, на одной стрианице, разделенной вертикальной чертой таким образом, чтобы подлинный текст помещался на левой стороне, а перевод - на правой.

Перевод делается со всего текста переводимого документа, включая печати, и оканчивается подписями. Под переводом помещается подпись переводчика. Удостоверительная надпись излагается под текстом документа и под переводом с него. Если перевод помещен на отдельном от подлинника листе, то он прикрепляется к подлинному документу, прошнуровывается и скрепляется подписью консула и печатью.

Генеральное консульство переводов не делает.

  • Для удостоверения верности перевода в Генконсульство необходимо представить скрепленные документ и его перевод.